Is/In-Land: Mongolian – Taiwanese Contemporary Art Exchange Project |Is/In-Land:台蒙當代藝術遊牧計畫

2018/7/20-9/23
Kuandu Museum of Fine Arts, Taiwan
2018/10/12-11/04
976 Art Gallery, Mongolia

Family Portrait 2016-2018 Mongolia
Artists: Tohin Wong, Hsiao-Chi, Chu

Grant Ministry of Culture, TW
「琉璃計畫」(西亞及南亞地區與臺灣文化交流合作補助) 2018

A Brief Review of “Is/In-Land: Mongolian – Taiwanese Contemporary Art Exchange Project |Is/In-Land:台蒙當代藝術遊牧計畫

ЭХ ГАЗАР БА АРАЛ: Монгол-Тайваны Контемпорари Урлагийн Солилцооны Төсөл
Is/In-Land:台蒙當代藝術遊牧計畫
Is/In-Land: Mongolian – Taiwanese Contemporary Art Exchange Project

The high crowns of snow-capped mountains shining from atar,
The endless virgin landscape under the clear blue sky,
The noble summits seen standing in the distance,
And the unbounded fields where one’s soul at last finds peace;
This, this is my native land…
it is how Mongolian poet D.Natsagdorj described his native land in 1963

In November 2017, Hsiao-Chi Chu and Nobuo Takamori, “Outsiders Factory” guys from Taiwan contacted me and suggested the collaboration on the organization of Mongolia-Taiwanese contemporary art exchange project entitled “Is/In Land”. I immediately liked the idea of the project because, issue of land is becoming quite pressing now in Mongolia and, on the other hand, I was curious about what Mongolian and Taiwanese artists speak about economic, social, political and environmental aspects of the land use, given huge differences between these two realms. Compared to densely populated Taiwan, which is located in tiny island surrounded with ocean, Mongolia possesses 53 times larger, landlocked territory with only 3 million population, which is 7.7 times smaller than in Taiwan. Despite these differences and economic disparity, both countries seem share similar issues related with the usage of the land.

In “Is/In Land” Mongolian Contemporary Art Support Association presents works of 6 outstanding artists: Enkhtaivan Ochirbat, Tuguldur Yondonjamts, Davaajargal Tsaschikher, Ganzug Sedbazar; Enkhbold Togmidshiirev and Munkhbolor Ganbold. They represent a younger generation of artists in Mongolia, who represent first beneficiaries of greater artistic freedom after the collapse of a repressed socialist system in 1990. While they were children, they had experienced harsh and chaotic period when the country was going through economic, social and ecological change. Artworks displayed in “Is/In Land” will speak about economic, spiritual and ethical associations related with the land.
– Gantuya Badamgarav

Mongolia and Taiwan seem to be very different, one is within the mainland, and the other is an island, but at the same time, they are both isolated geographically and historically. The project intends to allow young artists to communicate with each other. In addition to discussions regarding the exhibition and professional aspect, we also encourage artists to experience the landscape and culture that they have never seen before. Two Mongolian artists will set off to Taroko for residency around the time of the exhibition opening in Taipei, and the Taiwanese artists will also head off on their research trip to the highland area around the time of the Ulaanbaatar exhibition. The project may be the first exchange of contemporary art between Taiwan and Mongolia. However, we hope to inspire everyone to think of Asia from a brand new perspective.
– TAKAMORI Nobuo

來自阿爾泰山白雪包裹的崇高之冠閃耀著;
湛藍蒼穹之下綿延著無盡的處女地景;
高貴的群峰似乎聳立在遠方;
而靈魂最終得以在漫無邊界的原野中尋得平靜;
這裡…就是我的故土…

這是蒙古詩人那楚克道爾吉(Дашдоржийн Нацагдорж)於1963對其故鄉的描繪

  2017年11月,來自台灣「奧賽德工廠」的朱筱琪及高森信男等人聯絡我,並提議展開以「Is/In Land」為題的台蒙當代藝術交換計畫。我馬上喜歡這個概念,因為「土地」在當下的蒙古是項急迫的議題。我同時也好奇蒙、台雙方兩個地域的藝術家如何對有關土地使用的經濟、社會、政治及環境方面提出巨大的差異。若和台灣這座被海洋圍繞的微小島嶼相比其人口密度,蒙古雖然是台灣的53倍大,但卻是只有300萬人口的內陸地域,人口是台灣的7.7倍少。即使擁有這些不同及經濟上的落差,雙方似乎在土地使用上共有類似的議題。

  在「Is/In Land」一展中,蒙古當代藝術支持協會(MCASA)推薦了六位優秀藝術家的作品:恩和泰文.歐其爾巴特、圖古勒杜爾.庸登獎策、達瓦吉爾格勒.差希克爾、甘祖格.瑟德巴扎爾、恩和寶勒德.頭米德希爾夫和穆刻播樓爾.甘播爾德。他們代表了年輕世代的蒙古藝術家,亦是1990年壓抑的社會主義系統崩解之後,獲得更大藝術自由的第一批受益者。他們童年時經歷了嚴苛和混亂的時期,當時國家正在進行政經及環境上的變革。在「Is/In Land」中呈現的作品將會述說和土地相關,於經濟、靈性及道德上的關係。

—甘圖雅.巴丹嘎拉夫

  蒙古和台灣看似差異極大,一者是內陸、一者是島嶼,但卻都同時孤懸於地理及歷史的角落。本計畫企圖讓雙方年輕藝術家交流,除了展覽和專業領域的討論之外,我們也鼓勵藝術家們透過這次機會,親身體驗從未見過的地景和文化:兩位蒙古藝術家將於台北展覽開幕後前往太魯閣部落駐村;而台灣藝術家也會在烏蘭巴托展覽的前後期間,前往草原地區研究。這次計畫也許是台蒙間首次當代藝術的交流計畫,但我們希望能藉此啟發大家對亞洲的新想像。

—高森信男